Loading...
Phó tướng của hắn quay mặt đi , không dám nhìn nữa.
Vừa nãy nghe nói Nhiễu Bình Quận chúa đến Phủ Thái Nguyên, lại nghe nói nàng gặp phải cựu Bắc Cảnh Vương Thế tử.
Chủ soái nhà hắn đã lo lắng như kiến bò trên chảo nóng. Lên chiến trường trước kia cũng chưa thấy hắn gấp gáp đến thế.
Bạn đang đọc truyện do Lộc Phát Phát dịch hoặc sáng tác. Follow để nhận thông báo khi có truyện mới nhé! Mình sẽ lên tằng tằng tằng đó
Ta nhìn người trước mắt, dù hắn cố gắng che giấu, nhưng quầng mắt lại lộ ra vết thâm xanh.
Thân hình tưởng như thẳng tắp, đôi khi lại vì đau đớn mà khẽ run lên một chút.
Thấy ta không mở lời, thần sắc hắn có chút hoảng sợ:
"Khúc Giang, nàng có phải giận rồi không ? Ta có phải không nên giấu nàng không ?"
Hung Nô lần này đến rất hung hãn, triều ta ứng phó vô cùng gian nan.
Đằng sau những điều Tạ Linh Độ không nói ra , ắt hẳn cũng chất chứa nhiều nỗi khổ.
Ta lắc đầu, nắm lấy tay hắn : "Tạ Linh Độ, huynh xem, chúng ta lại gặp nhau rồi ."
Chiến sự ở Phủ Thái Nguyên còn tệ hơn điều ta dự đoán.
Đúng như ta suy đoán, Tống Dao Chước tìm nhiều Thông cốt thảo như vậy chính là để chế tạo hỏa dược.
Nhờ có sự gia trì của hỏa dược, quân ta tấn công mãi không hạ được thành.
Sau một lần bại lui nữa, ta nói với Tạ Linh Độ: "Không thể cứ tiếp tục cường công nữa."
Hắn cũng gật đầu đồng tình. Binh mã, lương thảo ngày càng thiếu thốn, lại đúng vào tiết đông lạnh, chiến lực càng thêm suy yếu.
Ta cẩn thận xem xét bản đồ, nói : "Hôm nay ta sẽ cùng huynh đi ."
Tạ Linh Độ tránh ánh mắt ta , không đáp lời. Cho đến tận lúc sắp khởi hành, hắn vẫn không biểu lộ thái độ, giữa đôi mày dâng lên nỗi lo lắng dày đặc.
Ta gọi hắn lại : "Huynh còn nhớ huynh đã từng nói về ta điều gì không ?"
"Huynh nói , Khúc Giang là nữ anh dũng."
Tạ Linh Độ đột ngột kéo ta vào lòng, hắn khẽ run rẩy, giọng nghẹn lại :
" Nhưng Khúc Giang, ta sợ, ta không nỡ."
Ta dịu dàng vuốt vai hắn : "Ta tin huynh , huynh cũng hãy tin ta ."
Quả nhiên như ta liệu trước , trận chiến lần này quân ta vẫn không chiếm được lợi thế.
Khi Hung Nô truy đuổi, Tạ Linh Độ khẽ gật đầu với ta , rồi quay ngựa, dẫn đội kỵ binh chạy trốn trước .
Hung Nô Vương ở phía sau gào lớn:
"Cái gì mà Tạ tướng quân, cũng chỉ đến thế thôi! Chủ soái chúng đã chạy rồi , mau xông lên! Bắt sống cho ta !"
Cứ như vậy , đại quân Hung Nô bị Tạ Linh Độ dẫn vào thung lũng sâu ở phía Tây Bắc.
Thung lũng đó dài xiên, lại hẹp.
Thấy Tạ Linh Độ đã chạy đến đường cùng, Hung Nô Vương đắc ý vô cùng:
"Hôm nay sẽ bắt sống Tạ công t.ử ngươi, mang về luộc thịt mà ăn."
Đúng lúc này , vô số củi lăn đá lộn từ trên cao đổ xuống.
Quân Hung Nô hỗn loạn cả một đoàn.
"Mau rút lui!"
Nhưng cửa hang đã sớm có trọng binh mai phục, thế trận Hung Nô lập tức rơi vào suy yếu.
Ta thấy tiếng vó ngựa cùng tiếng binh đao nổi lên khắp phía, biết rằng kế đã thành công.
Ta lại dẫn một đội kỵ binh khác vòng đến cao địa.
Một tiếng lệnh hạ, vô số hỏa tiễn b.ắ.n thẳng vào kho chứa hỏa d.ư.ợ.c của doanh trại Hung Nô.
Tiếng nổ lớn và tiếng gào khóc cùng lúc truyền đến.
Sau trận chiến Tây Bắc Cốc này , quân ta đã giành lại được ưu thế.
Trong buổi tiệc mừng công, Kỷ Sơn Đình nhìn ta với thần sắc phức tạp.
Ta lười đoán xem hắn ta đang nghĩ gì.
Vì hắn ta nhìn ta quá thường xuyên, bình giấm của người bên cạnh ta đã đổ.
"Hắn không có phu nhân sao ? Sao cứ nhìn chằm chằm vào người ta mãi thế."
Cái miệng của Tạ Linh Độ lại bắt đầu xổ xàng ra .
"Ôi quên mất, phu nhân hắn đã g.i.ế.c phụ mẫu hắn , giờ đang làm kẻ phản bội trong doanh trại địch mà."
Ta vờ đẩy hắn một cái: "Tích chút đức đi ."
Vẻ u oán của hắn sắp hóa thành thực mất: "Nàng xót hắn ư?"
Ta hít một hơi sâu, mỉm cười nói :
"Ta xót huynh , sợ huynh thối cái mồm ."
Tạ Linh Độ lại vui vẻ trở lại .
Ba ngày sau , Hung Nô đại bại.
Trên tường thành, Hung Nô Vương kẹp một nữ t.ử hồng y, gằn giọng thù hận:
"Nữ t.ử này là Vương Phi của Bắc Cảnh Thế t.ử các ngươi! Nếu không rút quân, ta sẽ g.i.ế.c nàng!"
Có binh sĩ cười lạnh khẽ nói :
"Bắc Cảnh Thế t.ử đã không còn, đâu ra Vương Phi?"
Nhưng dù nói vậy , không một ai dám manh động.
Thánh Thượng là biểu ca của Kỷ Sơn Đình, lúc lên ngôi lại được Lão Bắc Cảnh Vương phò trợ.
Tuy giờ phế chức của hắn , nhưng sau này đối đãi cũng chắc chắn sẽ không hà khắc.
Tống Dao Chước ngẩng mặt lên, giọng nói bi thương thống thiết: "Kỷ lang!"
Kỷ Sơn Đình mặt lạnh tanh, không đáp lại .
Tống Dao Chước khóc lóc giàn giụa:
"Thiếp sai rồi , Sơn Đình! Nhưng Sơn Đình ơi, thiếp đã mang cốt nhục của chàng rồi !"
Dưới vạt áo của nàng, bụng nhỏ quả thực hơi nhô lên.
Kỷ Sơn Đình quát ngắt lời nàng:
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/le-roi-duoi-troi-tuyet-bac-canh/10.html.]
"Đủ
rồi
, đừng
nói
nữa. Ngươi và
ta
cách
nhau
biển m.á.u thù sâu, hà tất
phải
nói
những lời
này
.
Truyện được đăng tải duy nhất tại Sime Ngôn Tình: https://simengontinh.com/le-roi-duoi-troi-tuyet-bac-canh/chuong-10
"
Thế nhưng, bàn tay hắn cầm giáo lại không ngừng run rẩy, làm lộ cảm xúc của chủ nhân.
Hung Nô Vương nghe vậy , giận dữ dí thanh đao lại gần cổ Tống Dao Chước hơn. Máu tươi sắp trào ra .
Kỷ Sơn Đình vẫn không có hành động gì.
Cho đến khi Hung Nô Vương sắp đẩy Tống Dao Chước xuống tường thành. Hắn ta đột nhiên quát lớn: "Dừng lại !"
Rồi khẽ nói : "Ta rút binh."
Các binh sĩ phía dưới xôn xao, không chịu nhượng bộ.
Thấy vậy , hắn lại giận dữ quát: "Ta nói rút binh!"
Hắn giơ ra Hổ Phù mà Thánh Thượng đã ban cho Bắc Cảnh Vương Phủ.
Tạ Linh Độ cười lạnh một tiếng.
"Ngươi nghĩ ta là chủ soái ở đây đã c.h.ế.t rồi sao ?"
Hắn giương cung lắp tên, nhắm thẳng vào Tống Dao Chước.
Mũi tên xé gió lao đi , mắt Kỷ Sơn Đình nứt ra !
"Tạ Linh Độ—"
Hắn ta rút đao c.h.é.m thẳng về phía Tạ Linh Độ.
Ngay lúc lưỡi đao sắp chạm vào người hắn , Hung Nô Vương bên kia bỗng nhiên đổ rạp xuống đất.
Hắn xoay người c.h.é.m văng trường kiếm của Kỷ Sơn Đình, lạnh lùng nói :
"Kẻ phản bội tuy đáng hận, nhưng ta không đến mức phải tự tay g.i.ế.c một phụ nhân mang thai."
"Công thành!"
Kỷ Sơn Đình đứng sững sờ tại chỗ.
Ngày ban sư hồi triều, Kỷ Sơn Đình chặn đường ta .
Hắn quỳ dưới đất, thần sắc vừa điên cuồng vừa thống khổ.
"Ta nhớ ra rồi , Khúc Giang, ta nhớ ra rồi ."
Hắn nói năng lộn xộn, không mạch lạc.
" Nhưng tại sao lại là bây giờ chứ? Tại sao phải là bây giờ ta mới nhớ lại tất cả!"
Ta nhìn hắn đau đớn muốn c.h.ế.t, trong lòng không hề gợn sóng.
Ta đã nói rồi , trên đời không có t.h.u.ố.c hối hận.
Hắn khóc t.h.ả.m thiết.
"Ta vốn dĩ đã nghĩ là ta không bận tâm. Nàng gả cho ta , ta chỉ cảm thấy bên mình có thêm một vật.
" Nhưng nàng lại tốt đến thế, nàng thích cười , thích náo, tươi tắn như linh tước cao quý..
"Trước ta không yêu nàng, sau đó là không dám yêu nàng. Ngày đó ta trở về phủ, lại chỉ thấy linh cữu của nàng.
Nhưng Khúc Giang ơi, ta còn chưa kịp nói với nàng rằng ta yêu nàng mà."
Ta nhìn hắn :
"Kỷ Sơn Đình, nhưng ta không cần tình yêu của ngươi.."
Hắn hai mắt đẫm lệ:
"Khúc Giang, vậy nàng muốn gì, ta đều cho nàng?"
Những ký ức quay cuồng không lời lại xoay vần, chỉ còn thiếu một mồi lửa để đốt cháy.
"Ta muốn lời xin lỗi của ngươi.."
Lúc mới trọng sinh trở lại , ta kỳ thực vẫn thường mơ thấy những trận tuyết lớn ở phương Bắc.
Tuyết bay lả tả, phủ kín khắp người ta , khiến ta bừng tỉnh trong giấc mộng.
Ta vốn tưởng là do lòng ta vẫn còn không cam tâm với Kỷ Sơn Đình. Cho đến ngày đó, ta nghe Bùi Á thổ lộ lời xin lỗi với Xuân Hoa, ta mới giật mình .
Ta không phải tâm ý bất cam với hắn , mà là không cam tâm với chính bản thân mình ngày trước .
Rõ ràng phụ thân đã cho ta một cái tên tự do như vậy , nhưng ta lại tự giam mình trong đất lạnh ba mươi năm.
Rõ ràng Tống Dao Chước c.h.ế.t không phải lỗi của ta , nhưng ta vẫn cứ áy náy suốt ba mươi năm.
Rõ ràng là Kỷ Sơn Đình hèn nhát, nhút nhát, nhưng ta lại phải trả giá cả cuộc đời vì điều đó!
Ta cần một lời xin lỗi .
Để thắp lên ngọn lửa dữ dội trong lòng, để thiêu rụi hết những ngày tháng đã qua thành tro bụi!
Kỷ Sơn Đình dường như muốn khóc cạn nước mắt, khóe miệng hắn co giật, nhưng không thể thốt ra được một câu nào.
Sau một lúc lâu, hắn cười khổ một tiếng:
"Ta luôn cảm thấy, ta nói ra lời xin lỗi này , thì kiếp này nàng sẽ vĩnh viễn không còn liên quan gì đến ta nữa."
Ta nhìn cành mai phía trước sắp hồi sinh, không đáp lời.
Kỷ Sơn Đình nhìn ta thật sâu. Hắn vô vàn không nỡ, nhưng cuối cùng vẫn thốt ra một câu: "Xin lỗi ."
Lúc hắn đứng dậy rời đi , hắn lại nói :
"Bài thơ kia kỳ thực ngay từ lần đầu nàng đọc , ta đã ghi nhớ rồi ."
Cho đến giây phút cuối cùng, Kỷ Sơn Đình sa sầm mặt lại .
" [Mặc dù thất ý, nhưng chỉ mong ngày sau sẽ gặp lại ] ."
Bước chân hắn nặng nề, nhưng không hề quay đầu nhìn lại .
Cả đời này ta không còn gặp lại hắn nữa.
Chỉ là từng nghe nói có kẻ lãng khách đi lạc vào Bắc Cảnh, từng thấy trên đồng băng rộng lớn dựng lên một nấm mồ.
Không có bia ký, chỉ có một khúc gỗ liễu khô cằn im lìm. Không nói lời vui, không kể nỗi buồn, nhưng lại như đã nói hết thảy mọi chuyện.
Ta cũng thu hồi ánh mắt, chạy về phía bóng hình đứng sừng sững từ xa kia .
Tạ Linh Độ đỡ lấy ta , đôi mắt trong veo lấp lánh sóng nước long lanh.
Ta ôm lại hắn .
"Nghe nói hoa ở Thúy Lăng đã nở rồi , huynh có muốn cùng ta đi xem không ?"
"Lần này , huynh có thể tỉ mỉ kể cho ta nghe những điều tốt đẹp của Thúy Lăng."
【Từ Qua Châu đến Thúy Lăng, tính theo đường đi là ba ngàn bốn trăm trượng. Dọc bờ có cây lạ xếp hàng sát nhau , đến xuân, hoa nở rộ, trải qua nhiều tuần mà không tàn, hương thơm lan xa trăm dặm.
Có dòng sông chảy qua, gọi là Khúc Giang. Thúy Lăng chim muông sinh sôi nảy nở, khí hậu ôn nhuận, quanh năm không có tuyết.】
《Hoàn》
Chương này đã có vấn đề gì?
Vui lòng cho chúng tôi biết chương này bị lỗi gì?.
Vui lòng báo cáo lỗi chi tiết để ưu tiên chỉnh sửa.
Gửi báo cáo thành công!
Cảm ơn phản hồi của bạn. Chúng tôi sẽ điều chỉnh sớm nhất có thể.
Gửi báo cáo thất bại!
Đã có lỗi xảy ra trong quá trình gửi báo cáo. Vui lòng thử lại.