Loading...

Lệ Rơi Dưới Trời Tuyết Bắc Cảnh
#8. Chương 8: 8

Lệ Rơi Dưới Trời Tuyết Bắc Cảnh

#8. Chương 8: 8


Báo lỗi

Chương 8

Vẻ u oán của hắn   sắp hóa thành thực chất: "Nàng xót hắn ư?"

Ta hít một hơi sâu, mỉm cười nói :

"Ta xót hắn , sợ hắn   thối cái mồm ."

Tạ Linh Độ lại vui vẻ trở lại .

Ba ngày sau , Hung Nô đại bại.

Trên tường thành, Hung Nô Vương kẹp một nữ t.ử hồng y, gằn giọng thù hận:

"Nữ t.ử này là Vương Phi của Bắc Cảnh Thế t.ử các ngươi! Nếu không rút quân, ta sẽ g.i.ế.c nàng!"

Có binh sĩ cười lạnh khẽ nói : 

"Bắc Cảnh Thế t.ử đã không còn, đâu ra Vương Phi?"

Nhưng dù nói vậy , không một ai dám manh động.

Thánh Thượng là biểu ca của Kỷ Sơn Đình, lúc lên ngôi lại được Lão Bắc Cảnh Vương phò trợ. 

Bạn đang đọc truyện do Lộc Phát Phát dịch hoặc sáng tác. Follow để nhận thông báo khi có truyện mới nhé! Mình sẽ lên tằng tằng tằng đó

Tuy giờ phế chức của hắn , nhưng sau này đối đãi cũng chắc chắn sẽ không hà khắc.

Tống Dao Chước ngẩng mặt lên, giọng nói bi thương thống thiết: "Kỷ lang!"

Kỷ Sơn Đình mặt lạnh tanh, không đáp lại .

Tống Dao Chước khóc lóc giàn giụa:

 "Thiếp sai rồi , Sơn Đình! Nhưng Sơn Đình ơi, thiếp đã mang cốt nhục của hắn   rồi !"

Dưới vạt áo của nàng, bụng nhỏ quả thực hơi nhô lên.

Kỷ Sơn Đình quát ngắt lời nàng:

"Đủ rồi , đừng nói nữa. Ngươi và ta cách nhau biển m.á.u thù sâu, hà tất phải nói những lời này ."

Thế nhưng, bàn tay hắn   cầm giáo lại không ngừng run rẩy, làm lộ cảm xúc của chủ nhân.

Hung Nô Vương nghe vậy , giận dữ dí thanh đao lại gần cổ Tống Dao Chước hơn. Máu tươi sắp trào ra .

Kỷ Sơn Đình vẫn không có hành động gì.

Cho đến khi Hung Nô Vương sắp đẩy Tống Dao Chước xuống tường thành. Hắn  ta đột nhiên quát lớn: "Dừng lại !"

Rồi khẽ nói : "Ta rút binh."

Các binh sĩ phía dưới xôn xao, không chịu nhượng bộ.

Thấy vậy , hắn   lại giận dữ quát: "Ta nói rút binh!"

Hắn  giơ ra Hổ Phù mà Thánh Thượng đã ban cho Bắc Cảnh Vương Phủ.

Tạ Linh Độ cười lạnh một tiếng.

"Ngươi nghĩ ta là chủ soái ở đây đã c.h.ế.t rồi sao ?"

Hắn  giương cung lắp tên, nhắm thẳng vào Tống Dao Chước.

Mũi tên xé gió lao đi , mắt Kỷ Sơn Đình nứt ra !

"Tạ Linh Độ—"

Hắn  ta rút đao c.h.é.m thẳng về phía Tạ Linh Độ.

Ngay lúc lưỡi đao sắp chạm vào người hắn , Hung Nô Vương bên kia bỗng nhiên đổ rạp xuống đất.

Hắn  xoay người c.h.é.m văng trường qua của Kỷ Sơn Đình, lạnh lùng nói :

"Kẻ phản bội tuy đáng hận, nhưng ta không đến mức phải tự tay g.i.ế.c một phụ nhân mang thai."

"Công thành!"

Kỷ Sơn Đình đứng sững sờ tại chỗ.

Ngày ban sư hồi triều, Kỷ Sơn Đình chặn đường ta .

Hắn  quỳ dưới đất, thần sắc vừa điên cuồng vừa thống khổ.

"Ta nhớ ra rồi , Khúc Giang, ta nhớ ra rồi ."

Hắn  nói năng lộn xộn, không mạch lạc.

" Nhưng tại sao lại là bây giờ chứ? Tại sao phải là bây giờ ta mới nhớ lại tất cả!"

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/le-roi-duoi-troi-tuyet-bac-canh/8.html.]

Ta nhìn hắn   đau đớn muốn c.h.ế.t, trong lòng không hề gợn sóng.

Ta đã nói rồi , trên đời không có t.h.u.ố.c hối hận.

Hắn  khóc t.h.ả.m thiết.

"Ta vốn dĩ đã nghĩ là ta không bận tâm. Nàng gả cho ta , ta chỉ cảm thấy bên mình có thêm một vật.
Truyện được đăng tải duy nhất tại Sime Ngôn Tình: https://simengontinh.com/le-roi-duoi-troi-tuyet-bac-canh/chuong-8

" Nhưng nàng lại tốt đến thế, nàng thích cười , thích náo, tươi tắn như linh tước ở đất Nam.

"Trước tiên ta không yêu nàng, sau đó là không dám yêu nàng. Ngày đó ta trở về phủ, lại chỉ thấy linh cữu của nàng. 

Nhưng Khúc Giang ơi, ta còn chưa kịp nói với nàng rằng ta yêu nàng mà."

Ta nhìn hắn : 

"Kỷ Sơn Đình, nhưng ta không cần tình yêu của hắn ."

Hắn  hai mắt đẫm lệ: 

"Khúc Giang, vậy nàng muốn gì, ta đều cho nàng?"

Những ký ức quay cuồng không lời lại xoay vần, chỉ còn thiếu một que diêm để đốt cháy.

"Ta muốn lời xin lỗi của hắn ."

Lúc mới trọng sinh trở lại , ta kỳ thực vẫn thường mơ thấy những trận tuyết lớn ở phương Bắc. 

Tuyết bay lả tả, phủ kín khắp người ta , khiến ta bừng tỉnh trong giấc mộng.

Ta vốn tưởng là do lòng ta vẫn còn không cam tâm với Kỷ Sơn Đình. Cho đến ngày đó, ta nghe Bùi Á thổ lộ lời xin lỗi với Xuân Hoa, ta mới giật mình .

Ta không phải tâm ý bất cam với hắn , mà là không cam tâm với chính bản thân mình ngày trước .

Rõ ràng phụ thân đã cho ta một cái tên tự do như vậy , nhưng ta lại tự giam mình trong đất lạnh ba mươi năm. 

Rõ ràng Tống Dao Chước c.h.ế.t không phải lỗi của ta , nhưng ta vẫn cứ áy náy suốt ba mươi năm. 

Rõ ràng là Kỷ Sơn Đình hèn nhát, nhút nhát, nhưng ta lại phải trả giá cả cuộc đời vì điều đó!

Ta cần một lời xin lỗi .

Để thắp lên ngọn lửa dữ dội trong lòng, để thiêu rụi hết những ngày tháng đã qua thành tro bụi!

Kỷ Sơn Đình dường như muốn khóc cạn nước mắt, khóe miệng hắn   co giật, nhưng không thể thốt ra được một câu nào.

Sau một lúc lâu, hắn   cười khổ một tiếng:

"Ta luôn cảm thấy, ta nói ra lời xin lỗi này , thì kiếp này nàng sẽ vĩnh viễn không còn liên quan gì đến ta nữa."

Ta nhìn cành mai phía trước sắp hồi sinh, không đáp lời.

Kỷ Sơn Đình nhìn ta thật sâu. Hắn vô vàn không nỡ, nhưng cuối cùng vẫn thốt ra một câu: "Xin lỗi ."

Lúc hắn   đứng dậy rời đi , hắn   lại nói :

"Bài thơ kia kỳ thực ngay từ lần đầu nàng đọc , ta đã ghi nhớ rồi ."

Cho đến giây phút cuối cùng, Kỷ Sơn Đình sa sầm mặt lại .

" [Mặc dù thất ý, nhưng chỉ mong ngày sau sẽ gặp lại ] ."

Bước chân hắn   nặng nề, nhưng không hề quay đầu nhìn lại .

Cả đời này ta không còn gặp lại hắn   nữa.

Chỉ là từng nghe nói có kẻ lãng khách đi lạc vào Bắc Cảnh, từng thấy trên đồng băng rộng lớn dựng lên một nấm mồ. 

Không có bia ký , chỉ có một khúc gỗ liễu khô cằn im lìm. Không nói lời vui, không kể nỗi buồn, nhưng lại như đã nói hết thảy mọi chuyện.

Ta cũng thu hồi ánh mắt, chạy về phía bóng hình đứng sừng sững từ xa kia .

Tạ Linh Độ đỡ lấy ta , đôi mắt trong veo lấp lánh sóng nước long lanh.

Ta ôm lại hắn .

"Nghe nói hoa ở Thúy Lăng đã nở rồi , hắn   có muốn cùng ta đi xem không ?"

"Lần này , hắn   có thể tỉ mỉ kể cho ta nghe những điều tốt đẹp của Thúy Lăng."

【Từ Qua Châu đến Thúy Lăng, tính theo đường đi là ba ngàn bốn trăm trượng. Dọc bờ có cây lạ xếp hàng sát nhau , đến xuân, hoa nở rộ, trải qua nhiều tuần mà không tàn, hương thơm lan xa trăm dặm. 

Có dòng sông chảy qua, gọi là Khúc Giang. Thúy Lăng chim muông sinh sôi nảy nở, khí hậu ôn nhuận, quanh năm không có tuyết.】

《Hoàn》

 

Bạn vừa đọc xong chương 8 của Lệ Rơi Dưới Trời Tuyết Bắc Cảnh – một bộ truyện thể loại Ngôn Tình, Trọng Sinh, Cổ Đại đang nằm trong top tìm kiếm tại Sime Ngôn Tình. Tình tiết ngày càng cuốn hút, hứa hẹn những diễn biến bất ngờ phía trước. Hãy theo dõi Fanpage để cập nhật chương mới sớm nhất, và nếu bạn đang tìm cảm hứng đọc tiếp, nhiều truyện cùng thể loại đang sẵn sàng chờ bạn khám phá!

Sime Ngôn Tình

Sime Ngôn Tình

Sime Ngôn Tình là nơi tụi mình chia sẻ những bộ ngôn tình siêu sủng, siêu ngọt khiến tim tan chảy! Theo dõi liền kẻo lỡ truyện hot nha~ Nhớ vote 5 sao ủng hộ tụi mình với nhaa 💕

Bình luận

Sắp xếp theo