Loading...
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee , sau đó quay trở lại để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
Sau khi kiểm hàng ở bến, trước cửa Thẩm gia bớt đi vài mớ rau thối.
Nhưng cũng chỉ là bớt đi một chút mà thôi.
Lời đàm tiếu nơi đầu đường cuối ngõ không dễ gì dừng lại . Những kẻ từng nói ta làm hỏng “đông phong”, quay đầu lại nói ta tâm cơ thâm trầm, cố ý làm Lục gia mất mặt ở bến. Dù vậy , người đến hủy đơn ít đi , ban đêm nếu còn ai hắt nước tanh qua khe cửa, tiểu nhị tiệm tương bên cạnh sẽ ho mạnh một tiếng, dọa kẻ đó bỏ đi .
Người ở cảng Lưu Gia, giỏi nhất là nhìn sắc mặt mà hành sự.
Ta không rảnh để ý những chuyện đó.
Về đến tiệm, ta trải lại số thịt chà bông còn dư sau khi kiểm ở bến, nhặt bỏ phần bị ẩm. Sau đó mở cái chum thứ ba trong hậu viện, múc một thìa men cũ, thêm lại hương cho số vịt ủ còn lại .
Lửa bếp không thể tắt, sổ sách không thể rối, nguồn hàng càng không thể để Lục gia dò ra .
Cho đến khi trời nhá nhem, ta mới bưng t.h.u.ố.c bước vào phòng trong.
Phụ thân dựa đầu giường, sắc mặt xám trắng, bên tay vẫn đặt quyển sổ cũ. Ông bệnh nặng mà không chịu nghỉ, nghe tiếng bước chân liền vội hỏi:
“Tình hình bến cảng thế nào?”
“Thịt chà bông của Lục gia bị ẩm, lương khô chua, vịt ủ không ép được mùi tanh.” Ta đưa t.h.u.ố.c cho ông. “Quan phủ đã tạm hoãn thu lô hàng của Lục gia rồi .”
Cha thở phào một cái, sau đó ho dữ dội hai tiếng.
Tôi không nhắc đến chuyện bức vẽ cũ ngay lập tức.
Trong phòng thắp một ngọn đèn dầu nhỏ, bấc đèn cháy ngắn ngủn, vầng sáng rơi trên mu bàn tay cha, làm lộ rõ những đường gân xanh cùng những vết sẹo cũ kỹ.
Kỹ nghệ gia truyền của nhà họ Thẩm, xưa nay chưa bao giờ chỉ là vài dòng chữ viết .
Đó là đôi bàn tay, là ngọn lửa lò, là những đôi mắt chẳng dám khép lại suốt đêm trong những ngày nồm ẩm.
Tôi đợi cha uống t.h.u.ố.c xong mới cất lời: "Cha, con đã nhìn thấy một góc giấy cũ trong tay áo Lục Uyển Thanh."
Cha ngước mắt lên: "Giấy gì?"
"Bản vẽ cung cấp cho tàu thuyền." Tôi nói , "Mép giấy cháy vàng, góc dưới bên phải có một vết cháy, giống như bị đèn dầu làm sém vậy ."
Chén t.h.u.ố.c va vào thành giường, phát ra một tiếng vang khô khốc.
Sắc mặt cha thay đổi.
Còn khó coi hơn cả lúc nghe tin "Thuyền Cung Phổ" bị trộm.
Ông đưa tay vịn lấy thành giường, những đốt ngón tay trắng bệch ra : "Con nhìn kỹ chưa ?"
"Con nhìn kỹ rồi ."
Trong phòng tĩnh mịch, chỉ còn nghe thấy tiếng củi cháy truyền đến từ gian bếp.
Một lúc lâu sau , ông mới khàn giọng hỏi: "Vết cháy đó, có phải giống như nửa vầng trăng khuyết không ?"
Tôi gật đầu.
Cha nhắm nghiền hai mắt.
Ông vén chăn muốn xuống giường.
Tôi vội vàng giữ ông lại : "Cha."
"Đáy tủ." Ông thở dốc nói , "Lấy cái hòm cũ của mẹ con lại đây."
Tôi đi bưng chiếc hòm tới.
Chiếc hòm này nhiều năm không mở, ổ khóa đồng đã gỉ xanh. Nắp hòm bật mở, một mùi giấy cũ cùng ngải cứu khô ập vào mũi.
Bên trong chẳng có vàng bạc gì.
Chỉ có vài cuốn sổ sách, nửa tấm thẻ hộ lương, cùng một xấp giấy tàn được gói trong vải.
Cha lần tìm một tờ trong đó rồi đưa cho tôi .
Trên giấy vẽ sơ đồ niêm phong hũ đựng.
Miệng vò chia làm ba lớp: lớp trong là giấy vỏ dâu, lớp giữa là vải sáp dầu, lớp ngoài cùng là đai tre. Bên cạnh còn viết những dòng chữ nhỏ: Ngày nồm ẩm không được vội niêm phong, ruốc thịt sau khi ra lò phải để qua đêm cho thoát khí, bánh gạo khô trước khi cho vào vò phải nghe tiếng rỗng.
Nét chữ này chính là của mẹ .
Từ nhỏ tôi đã xem mẹ ghi sổ, nét b.út ở cuối câu luôn hất nhẹ lên, tựa như một lời còn chưa nói hết.
"Bản vẽ
này
không
phải
bản vẽ bình thường." Cha dựa
vào
đầu giường, giọng thấp như tro tàn, "Đó là bản thảo về đồ cung cấp cho tàu viễn dương mà
mẹ
con
đã
soạn thảo năm xưa.
Truyện được đăng tải duy nhất tại Sime Ngôn Tình: https://simengontinh.com/gio-dong-khong-the-dua-nhung-lu-khach-tro-ve/chuong-6
"
Tôi nắm c.h.ặ.t mảnh giấy tàn, không thốt nên lời.
Bên ngoài bỗng có người gõ cửa.
Gã làm công bên ngoài cửa hạ giọng nói : "Ông chủ, nhà họ Lục lại đến chèn ép nguồn hàng. Họ nói sau này việc cung cấp cho tàu ở bến Lưu Gia phải theo danh sách của nhà họ Lục, không cho phép các tiệm gạo khác bán chịu gạo cho nhà họ Thẩm nữa."
Cha ho dữ dội.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/gio-dong-khong-the-dua-nhung-lu-khach-tro-ve/chuong-6.html.]
Chuyện cũ còn chưa kể xong, lưỡi d.a.o của thực tại đã kề đến tận cửa.
Tôi nói vọng qua cửa: "Biết rồi . Bảo chưởng quầy tiệm gạo sáng mai đến thanh toán nợ cũ, nhà họ Thẩm không bán chịu gạo trắng, cũng không thay ai mang tiếng oan."
Tiếng bước chân đã rời đi .
Cha thở lấy hơi rồi mới nói tiếp: "Bản vẽ đó là do nhà họ Lục mượn đi năm xưa."
Tôi nhìn cha.
"Nhà họ Lục nói , phương pháp cung cấp cho tàu của mẹ con rất hữu dụng, chỉ để trong tiệm nhà họ Thẩm thì thật phí. Họ quen người làm sách, nguyện ý giúp bà khắc in thành tập. Mẹ con đã tin họ."
"Họ không trả ạ?"
"Không." Giọng cha trầm xuống, "Sau đó nhà họ Lục ra sách, đề tên là 'Lục thị thuyền cung cựu pháp'. Mẹ con đến đòi lại thì bị chặn ngoài cửa. Về sau , trong bến tàu lại có lời đồn rằng mẹ con lén xem gia phả nhà họ Lục, lại còn muốn bám lấy danh tiếng nhà họ Lục."
Đầu ngón tay tôi siết c.h.ặ.t lại .
Cha vội nói : "Đừng làm hỏng nó."
"
Tôi thả tay ra .
Khoảnh khắc đó, tôi nhớ lại hồi nhỏ, kiệu của nhà họ Lục đi ngang qua cửa tiệm, nha hoàn bên cạnh kiệu bịt mũi cười nhạo, nói người đầy mùi khói dầu mà cũng dám bàn chuyện kế thừa.
Mẹ không mắng lại .
Bà chỉ lật ruốc thịt trong nồi một lượt, rồi cúi đầu nói với tôi : "Chiếu Ninh, hỏa hầu tới rồi , đừng để nó cháy."
Có những kẻ trộm được ngọn lửa, vậy mà còn chê người nhóm lửa tay bẩn.
"Trước khi lâm chung, bà ấy vẫn còn canh cánh về bức vẽ đó." Cha nói , "Bà ấy bảo trên bản vẽ có một vết sém do đèn dầu, là do con làm đổ đèn vào một đêm năm con lên ba tuổi. Chỉ cần vết sém đó còn ở đó, thì không ai có thể nói đó không phải là của bà."
Tôi ngẩng đầu hỏi: "Sau đó bà ấy còn đi đòi lại không ?"
"Đi ba lần ." Hốc mắt cha đỏ ửng, "Lần thứ ba, bà ấy đang ốm vẫn đi , về đến nhà liền phát sốt cao."
Ánh lửa trong phòng chao đảo.
Tôi gói lại tờ giấy rách cẩn thận.
Việc Chu Nghiên lấy cắp "Thuyền Cung Phổ" không có gì mới mẻ.
Nhà họ Lục từ lâu đã biết tài nghệ nấu nướng của nhà họ Thẩm đáng giá đến mức nào.
Chu Nghiên cũng biết .
Anh ta đã ngồi ở phòng kế toán nhà họ Thẩm hai năm, từng thấy các chủ thuyền cầm thẻ tiếp lương cũ đến nhận hàng, từng thấy cha dậy nhóm bếp giữa đêm, từng thấy tôi ghi chép tỉ mỉ ngày đóng hộp và ngày xuống thuyền của từng mẻ ruốc thịt.
Anh ta không phải là không hiểu.
Mà là quá hiểu.
Cho nên anh ta không lấy tiền bạc.
Anh ta lấy cắp bí phổ.
"Cha." Tôi buộc c.h.ặ.t gói vải, "Sổ sách cũ còn đó không ?"
Cha nhìn tôi : "Con định làm gì?"
"Tra rõ mọi chuyện."
"Chiếu Ninh, nhà họ Lục không giống nhà họ Chu. Họ có gia thế hiển hách, đường dây quan hệ rất sâu rộng."
"Con biết ."
Tôi đứng dậy đi ra bếp, cầm lấy tấm thẻ tiếp lương đã cũ trên tường.
Mặt sau thẻ gỗ có khắc chữ 'Thẩm', nét khắc rất tinh xảo, chính là thủ pháp của mẹ .
Tôi cất tấm thẻ tiếp lương đi .
"Cha, ngày mai con sẽ tới Song Phượng."
"Nhà họ Lục đã từng lấy cắp những gì, thế nào cũng sẽ có người nhớ rõ."
Chương này đã có vấn đề gì?
Vui lòng cho chúng tôi biết chương này bị lỗi gì?.
Vui lòng báo cáo lỗi chi tiết để ưu tiên chỉnh sửa.
Gửi báo cáo thành công!
Cảm ơn phản hồi của bạn. Chúng tôi sẽ điều chỉnh sớm nhất có thể.
Gửi báo cáo thất bại!
Đã có lỗi xảy ra trong quá trình gửi báo cáo. Vui lòng thử lại.