Loading...
(吃瓜: Ăn dưa/Hóng drama: là ngôn ngữ mạng Trung Quốc, dùng để chỉ những
ngoài cuộc,
tham gia nhưng vẫn theo dõi,
hết
chuyện. Thường
dùng khi
về những sự kiện gây chú ý nhưng
liên quan.)
------------------------
Đây là cái Tết đầu tiên
khi bố
mất.
Mẹ
theo tập tục, dẫn
về nhà bà nội ăn Tết.
Vất vả chuẩn
cả một mâm cơm tất niên,
mà bà nội
cho hai
con
ăn cùng: "Năm nay nhà con
tang, xuống
bếp ăn
."
Mẹ
chịu, vợ bác cả liền mắng một câu xui xẻo.
-
trói buộc với hệ thống ‘ăn dưa’ năm mới lập tức lên tiếng: "Bác gái
đúng, chuyện bác cả với bạn
của bác cặp với
đúng là xui xẻo thật."
Vợ bác cả: "?"
: "Con riêng của hai
chắc cũng bảy tuổi
. Vừa
bác cả
hẳn là qua chỗ bồ nhí để đón năm mới nhỉ."
Bác gái nổi điên lôi bác cả
ngoài,
bàn liền trống
hai chỗ.
kéo
xuống,
một bàn
những họ hàng kỳ quặc.
Hầy, tối nay đừng ai mong
yên
.