Loading...
2
Thật ra cũng không hẳn là xứng đôi vừa lứa đâu .
Chẳng hạn như đêm trước ngày xuất giá, mẫu thân sợ cái tính tình hiền lành của ta sẽ bị người ta bắt nạt.
Dưới ánh đèn, bà nắm c.h.ặ.t t.a.y ta , tỉ mỉ truyền thụ kinh nghiệm xương m.á.u của mình :
"Con gái Ngô Quận chúng ta tôn quý lắm, con phải biết bày ra cái giá của tân nương t.ử.
Đầu tiên con hãy chê học vấn và diện mạo của hắn không bằng huynh đệ trong nhà, sau đó lại chê bày biện trong nhà họ thô tục, ăn uống không hợp khẩu vị.
Nếu đối phương không giận mà còn đem lòng thành đối đãi với con, lúc đó con mới được dốc lòng đối tốt với họ, con biết chưa ?"
Lời này nói ra khiến ta chẳng hiểu mô tê gì, tò mò hỏi ngược lại :
"Mẹ ơi, lòng thành là cái gì? Làm sao con phân biệt được ?"
Mẹ dùng ngón tay dí vào trán ta một cái, vừa hận vừa thương mắng ta là đồ ngốc:
"Đối với những người làm ăn như chúng ta , lòng thành chính là ngân phiếu, là địa khế. Con cứ học theo là được , mẫu thân con chính là dùng cách này để nắm thóp phụ thân con đấy."
Phụ thân ta đứng bên cửa sổ không nói lời nào, chỉ nhìn mẫu thân cười hiền từ.
Thấy ta mãi không thông suốt, mẫu thân thở dài, bảo v.ú nuôi Triệu lấy cuốn sổ tay đến, dạy ta học thuộc những lời lẽ để gây khó dễ cho Tạ Thanh Từ trong đêm tân hôn:
"Hãy nói hắn không bằng huynh hắn , Đại lang là người chín chắn khiêm nhường, lại có bản lĩnh quản lý các tiệm muối của Tạ gia.
Hãy nói vườn tược nhà hắn xa hoa nhưng thiếu nhã thú, thật sự thô tục, chỉ có thể miễn cưỡng ở tạm."
Ta lật xem cuốn sổ ghi chép về Tạ Thanh Từ, thấy mấy bức tranh hắn vẽ rất đẹp , liền nhỏ giọng phản bác:
"Mẹ nói không đúng rồi , Nhị lang cũng đâu có kém."
Cứ so sánh Đại lang với Nhị lang như thế, mẫu thân càng nói càng mặt ủ mày chau. Vú nuôi Triệu lại hết sức an ủi mẫu thân :
"Đại tiểu thư của chúng ta vừa xinh đẹp vừa dịu dàng, lại hay cười và tốt tính. Trừ phi là các vị đại sư đã xuống tóc trong chùa, bằng không ai thấy mà chẳng thích?
Huống hồ Tạ lão gia và phu nhân thiên vị Nhị lang, nếu thật sự gả cho Đại lang ấy à , chưa biết chừng còn phải chịu cục tức từ phía tẩu muội cơ."
Đó là sự thật.
Suy cho cùng, năm Tạ Thanh Từ mười sáu tuổi, Tạ gia đã tặng hẳn một khu vườn cùng phủ đệ riêng cho hắn .
Chẳng những hoa thơm cỏ lạ, ngay cả bình phong lưu ly cung đình ban tặng, đồng hồ vàng tự kêu hay gốm sứ Nhữ Diêu cũng chẳng phải là của hiếm.
Lúc vừa xuống kiệu, ta đã kịp liếc nhìn cánh cổng phủ của Nhị lang vô cùng bề thế và phú quý, xa xa còn nghe thấy tiếng sáo nhị, trống nhạc của đám nhạc kỹ đang tập dượt.
Nhưng chỉ cách một con phố ngay đối diện, Đại lang Tạ Thanh Trì lại chẳng có gì cả.
Phủ đệ của hắn tuy rộng nhưng trống trải, vắng lặng đến mức chẳng giống một mái nhà chút nào.
Trong sân không hoa, bếp không lửa, ngay cả trên giường cũng chẳng có nệm chăn mềm mại dày dặn.
Nhìn đến đây, tim ta chợt thắt lại một cái.
Hỏng rồi !
Vừa nãy chỉ lo cười cái bộ dạng mặc áo chật của Tạ Thanh Trì.
Bây giờ ngồi giữa màn trướng cũ kỹ, ta mới sực nhớ ra , mẫu thân chỉ dạy ta cách làm nhục Nhị lang, chứ có dạy ta cách hạ thấp Tạ Thanh Trì đâu !
Chưa kịp để ta suy nghĩ kỹ, Tạ Thanh Trì đã vén khăn che mặt, đưa chén rượu giao bôi đến trước mặt ta .
Thấy ta hồi lâu không đưa tay ra nhận, Tạ Thanh Trì tưởng rằng ta đã hối hận.
Hắn im lặng một lúc, rồi lấy ra một chiếc hộp nhỏ đặt trước mặt ta :
"Thẩm cô nương nếu như hối hận, cứ coi như ta chỉ thay Thanh Từ bái đường, hôn sự của chúng ta không tính. Là ta và Tạ gia có lỗi với cô nương, ngoài những thứ này ra , ta sẽ dốc hết sức mình để bù đắp thêm."
Chiếc hộp mở ra , bên trong là một xấp địa khế và ngân phiếu — chính là "lòng thành" mà mẫu thân ta đã nói .
Tạ Thanh Trì à , thế này là chàng chẳng hiểu quy tắc gì rồi .
Đáng lẽ phải là thiếp chê bai chàng trước , rồi chàng mới được lấy chiếc hộp "lòng thành" này ra để đối đãi với thiếp chứ.
Bưng chiếc hộp đầy ắp chân tình ấy , ta còn chưa kịp giải thích gì thì ngoài viện đã có quan binh đến mời Tạ Thanh Trì đi Bành Thành để phối hợp điều tra một vụ án thuế muối.
Tiểu tư của Nhị lang là Xuân Trà đứng ngoài cửa, mếu máo nói :
"Đại thiếu gia, lại là Nhị thiếu gia gây họa rồi ! Sợ quan phủ không chịu bỏ qua, lão gia và phu nhân mới nói là lỗi của ngài.
Lão gia bảo, nếu trước Tết ngài không dẹp yên được chuyện này thì tạm thời đừng về nhà, tránh làm kinh động đến thánh thượng."
Lời này nói ra khiến ta thay Tạ Thanh Trì cảm thấy bất bình vô cùng.
Phụ mẫu thật thiên vị quá mức!
Dựa vào cái gì mà Nhị lang được ở vườn tược xa hoa, còn Đại lang phải ở viện trống?
Dựa vào cái gì đệ đệ phạm lỗi , lại đẩy lên đầu huynh ?
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.
Truyện được đăng tải duy nhất tại Sime Ngôn Tình: https://simengontinh.com/nen-thuong-cam-cho-ngay-xuan-cham-chap-buoc-qua/chuong-2
net.vn - https://monkeyd.net.vn/nen-thuong-cam-cho-ngay-xuan-cham-chap-buoc-qua/2.html.]
Thế nhưng Tạ Thanh Trì dường như đã quá quen với sự thiên vị này của phụ mẫu. Gương mặt hắn không hề tỏ vẻ buồn bã, chỉ nhàn nhạt đáp một câu đã biết .
Chiếc hộp gỗ nhỏ trên đầu gối như đè nặng lên tim ta , trĩu nặng vô cùng.
À đúng rồi ! Suýt nữa thì quên mất chính sự. Ta vội túm lấy tay áo hắn , nhanh nhảu nói ra một câu:
"Nhị lang không bằng Đại lang, Đại lang chín chắn khiêm nhường, lại có bản lĩnh quản lý chuyện làm ăn ở tiệm muối."
Nhìn căn phòng trống hoác trơ trọi, câu "xa hoa thô tục" còn lại kia , ta có đ.á.n.h c.h.ế.t cũng không tài nào thốt ra nổi.
Đại lang ngẩn người , dường như chưa từng có ai nói với hắn những lời như vậy . Hắn nhìn ta hồi lâu, khóe môi khẽ nhếch lên nở nụ cười :
"Đa tạ Thẩm cô nương đã khen ngợi."
Lúc tiễn Tạ Thanh Trì đi , bên ngoài đêm đã khuya, sương xuống nặng hạt.
Trên đường không một bóng người qua lại , chỉ có dăm ba kẻ hành khất đang co ro cúm rúm, tụ tập dưới chân tường để tránh gió.
Trong màn đêm cuối thu, sương mù giăng lối mỏng manh và lạnh lẽo.
Ta khoác trên mình chiếc áo choàng dày, khẽ hà hơi vào đôi bàn tay mà đầu ngón tay vẫn lạnh buốt. Vậy mà Tạ Thanh Trì lại chẳng có ai thu xếp hành lý, chuẩn bị cho ít y phục ấm áp để lên đường.
Nghĩ đến người phụ thân thường xuyên đi buôn xa nhà, ta không nhịn được mà học theo dáng vẻ của mẫu thân , hỏi thêm một câu:
"Vậy khi nào huynh mới có thể trở về?"
Tạ Thanh Trì thu lại vẻ hờ hững trên khuôn mặt, dành cho ta một nụ cười ấm áp:
"Muộn nhất là hai tháng, ta sẽ cố gắng về sớm."
Ta nhẩm tính ngày tháng, hai tháng nữa chính là đêm trừ tịch, lòng thầm vui lây cho hắn :
"Vậy thì tốt quá, kịp về ăn bữa cơm tất niên rồi ."
Tạ Thanh Trì dường như không quen với việc được quan tâm, hắn hơi ngẩn người :
"... Nàng sẽ đợi ta về chứ?"
Ta híp mắt cười gật đầu.
Đúng vậy , huynh đã giao cả một hộp chân tình cho ta rồi . Theo đúng quy tắc mà nói , giờ đến lượt ta phải dốc lòng đối tốt với huynh chứ.
Nhìn thấy nụ cười của ta , Tạ Thanh Trì do dự một lát rồi vẫn lên tiếng:
"Thẩm cô nương, hai tháng này nàng cứ ở trong nhà đợi ta về, đừng gặp hắn ."
Đừng gặp ai cơ?
"Đệ đệ của ta , Tạ Thanh Từ."
"Hắn không tốt sao ?"
"Không."
Tạ Thanh Trì siết c.h.ặ.t dây cương, biểu cảm dưới làn sương mờ ảo trở nên khó đoán, "Ngược lại , hắn rất tốt ."
Tiếng vó ngựa xa dần, những cánh cửa nặng nề khép lại . Trên con phố tĩnh mịch, chỉ còn nghe thấy vài tiếng ch.ó sủa thưa thớt từ đằng xa.
"Ô kìa, nhìn Thẩm nương t.ử mày ngài mắt phượng, ý cười đong đầy thế kia , đừng nói là Đại lang, ngay cả ta thấy cũng chẳng nỡ rời đi ."
"Ngươi thấy lúc nàng ngồi trong kiệu hoa mỉm cười không , chậc chậc, Nhị lang nhìn đến ngây cả người ."
"Nàng chẳng phải đúng kiểu mà Nhị lang nhà chúng ta thích nhất sao ?"
Mấy kẻ giả dạng ăn mày dưới chân tường đồng loạt quay sang nhìn Tạ Thanh Từ đang im hơi lặng tiếng bên cạnh.
Kỷ Du dùng khuỷu tay thúc vào Tạ Thanh Từ cũng đang đóng vai hành khất, chua chát mỉa mai:
"Có kẻ nào đó nói gì mà muốn cho Thẩm nữ nương nếm mùi đau khổ, cho huynh đệ xem kịch hay , giờ thì hối hận rồi chứ gì?"
Tạ Thanh Từ bị nói trúng tim đen, không thốt nên lời.
Vừa nãy nhìn thấy nàng trong kiệu hoa, sau chiếc đoàn quạt và lớp tua rua vàng là đôi mắt cười lấp lánh, trái tim hắn bỗng chốc hẫng đi một nhịp, trống trải đến lạ lùng.
Chỉ có Tư Mã Thạc, bạn nối khố của Tạ Thanh Từ là không nỡ thấy hảo hữu của mình chịu lép vế, liền lên tiếng:
"Ai bảo Thanh Từ hối hận? Đại ca hắn chỉ là bái đường thay thôi. Chỉ cần Thanh Từ ra tay, chẳng lẽ Thẩm nữ nương kia không ngoan ngoãn phục tùng sao ? Luận về tiền bạc, thời gian hay sự phong lưu, dịu dàng, Thanh Từ có điểm nào không bằng người làm huynh gỗ đá kia của hắn ?"
Lời này khiến trái tim đang thất lạc của Tạ Thanh Từ dần sáng sủa trở lại .
Trước đây phụ mẫu và huynh trưởng luôn mắng hắn là kẻ phong lưu ham chơi, giờ xem ra cũng không hẳn là xấu .
Ít nhất hắn không mộc mạc cổ hủ như Tạ Thanh Trì, ngay cả tay phụ nữ chắc cũng chưa từng chạm qua.
Hắn có thể dỗ dành để lấy lòng Thẩm nữ nương. Huống hồ, nàng vốn dĩ là thê t.ử mà phụ mẫu đã định sẵn cho hắn .
Bạn đang đọc truyện do Lộc Phát Phát dịch hoặc sáng tác. Follow để nhận thông báo khi có truyện mới nhé! Mình sẽ lên tằng tằng tằng đó
Hơn nữa, Tạ Nhị lang hắn chưa bao giờ thất bại trên chốn phong nguyệt hay trước nữ nhân nào cả.
Dù trong lòng đã bắt đầu d.a.o động, nhưng miệng Tạ Thanh Từ vẫn không chịu thua:
"Để ta đi thử nàng ta xem sao , nếu tốt thì thiếu gia đây sẽ giữ lại dùng. Còn nếu không ra gì, thì cứ ném cho ca ca ta , dù sao phụ mẫu cũng luôn đứng về phía ta ."
Chương này đã có vấn đề gì?
Vui lòng cho chúng tôi biết chương này bị lỗi gì?.
Vui lòng báo cáo lỗi chi tiết để ưu tiên chỉnh sửa.
Gửi báo cáo thành công!
Cảm ơn phản hồi của bạn. Chúng tôi sẽ điều chỉnh sớm nhất có thể.
Gửi báo cáo thất bại!
Đã có lỗi xảy ra trong quá trình gửi báo cáo. Vui lòng thử lại.