Loading...
Ngay lúc dân làng đang hân hoan vì gánh được nước về, Lưu lão đầu liền sán lại gần: "Trưởng thôn, bọn Xương Chính đều đã về cả rồi , hay là bảo bọn họ đi tìm con trai ta , để nó dẫn mọi người đi lấy nước nguồn—"
Trưởng thôn lườm lão một cái sắc lẹm: "Đừng tưởng ta không biết ngươi đang tính toán cái gì!"
"Cha, có chuyện gì thế ạ?" Dương Xương Chính cùng những người vừa trở về đều lộ vẻ ngơ ngác.
Trưởng thôn liền giải thích một lượt cho họ nghe : "Mấy cha con nhà họ bị vây khốn trong hang núi, nhưng chẳng ai rõ ở đó có bao nhiêu dã thú..."
Lúc này mấy người kia mới vỡ lẽ vì sao nửa đêm rồi mà trong thôn vẫn náo loạn như vậy . Dương Xương Chính không kìm được nhìn về phía Đông Tử: "Đông Tử, chỗ đó thực sự có nước sao ?"
Đông T.ử có chút thẹn thùng: "Xương Chính ca, là thật ạ. Nhưng nước không nhiều, có lẽ còn chẳng bằng số nước mọi người vừa mang về. Thế nhưng, đó là nước nguồn!"
Hắn cũng chẳng dám chắc nguồn nước đó đã cạn khô hay chưa .
Mấy dân làng vừa mới gánh mấy thùng nước đọng về nghe vậy thì mừng rỡ: "Trưởng thôn, hay là chúng ta cứ đi xem một chuyến đi ?"
Đông T.ử đã nói đó là nước nguồn, vậy thì sạch hơn thứ nước đọng họ vừa mang về nhiều. Hơn nữa, vào lúc này , chỉ cần có một chút hy vọng về nguồn nước, họ đều không muốn từ bỏ. Còn việc cứu ba huynh đệ nhà họ Lưu, họ chỉ có thể tận lực mà làm , chứ không thể vì cứu người mà đ.á.n.h đổi thêm tính mạng của nhiều người khác.
Trưởng thôn cau mày, dường như đang cân nhắc. Lưu lão đầu nghe thấy những lời này thì trong lòng lập tức có chỗ dựa, liền lên giọng: "Trưởng thôn, nguồn nước đó là do con trai ta dẫn người lên núi mới tìm thấy, các người muốn đi thì phải cứu con ta trước !"
"Còn nữa, nước mọi người lấy về phải chia cho nhà ta ba thùng!"
Lão ta dường như đã đinh ninh dân làng sẽ vì nguồn nước mà đi , nên bắt đầu ra yêu sách.
Trưởng thôn nổi trận lôi đình: "Nếu không phải mấy nhà các ngươi tự ý vào núi, con trai ngươi sao lại bị dã thú vây khốn trong hang?! Bọn chúng chỉ có sáu người mà dám mò vào rừng sâu, ngay cả Dương Xương Chính dẫn theo mười mấy người còn phải nơm nớp lo sợ."
"Vả lại , lúc trước những dân làng khác tìm được nước đều không chút do dự mà cống hiến cho cả thôn, sáu đứa con trai nhà ngươi lần nào cũng đi sau lưng mọi người gánh không ít nước về. Kết quả nhà ngươi tìm được nguồn nước không những không báo cho ai, còn giả vờ như không có chuyện gì để người nhà theo mọi người lên núi lấy nước, thật là ích kỷ tột cùng."
"Tuy nói mọi người đều cùng một thôn, nhưng vào cảnh ngộ này , dù họ không đi cứu người thì cũng chẳng ai trách được . Giờ ngươi đã muốn dân làng đi cứu người , vậy thì hãy lấy nước ra mà đổi."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/thien-tai-mat-the-co-nuong-nha-nong-mot-minh-chay-nan/chuong-28-thon-dan-cuu-nguoi-bi-thuong-dao-duoc-o-dau.html.]
Lưu lão đầu bị mắng cho đỏ mặt tía tai, nhưng trong lòng vẫn không phục. Có điều lão không thể để ba đứa con trai c.h.ế.t trong rừng sâu, cuối cùng đành im lặng, không dám đòi chia nước nữa, nhưng cũng nhất quyết không chịu bỏ nước trong nhà ra để xin người đi cứu con.
Trưởng thôn thở dài trong lòng, Lưu lão đầu này thực sự là tâm địa xấu xa, lão ta chắc chắn rằng người thôn Hòa Miêu sẽ không nhẫn tâm bỏ mặc con trai lão. Mà khốn khổ thay , họ thực sự sẽ không bỏ mặc.
Cuối cùng, sau khi dân làng chia nước xong xuôi, những người vừa về cũng chỉ kịp nghỉ ngơi chốc lát rồi lại tiếp tục thu dọn đồ đạc lên núi. Đông T.ử dẫn đường phía trước , cả đoàn người cầm đuốc tiến về phía hang núi nơi ba huynh đệ nhà họ Lưu bị vây khốn.
Tô Hạ không tham gia vào việc chia nước. Hôm nay nàng mệt rã rời, trực tiếp trở về căn nhà cỏ của mình , thu dọn một chút rồi đi ngủ.
Ngày hôm
sau
, nàng
nghe
tin dân làng lên núi
đã
trở về, nhưng
có
mấy
người
bị
thương, còn
có
một
người
trực tiếp
bị
sói tha
vào
rừng sâu.
Truyện được đăng tải duy nhất tại Sime Ngôn Tình: https://simengontinh.com/thien-tai-mat-the-co-nuong-nha-nong-mot-minh-chay-nan/chuong-28
Đến khi Dương Xương Chính dẫn
người
đuổi theo thì
người
đó
đã
c.h.ế.t, ngay cả
toàn
thây cũng
không
giữ
được
. Người nhà của
người
c.h.ế.t và
người
bị
thương, cùng mấy dân làng nữa đều kéo đến nhà họ Lưu gây gổ, bắt nhà họ
phải
đền mạng.
Nghe nói bọn họ vốn dĩ không thê t.h.ả.m đến mức này , đều là do con trai thứ tư của Lưu lão đầu cậy mình đông người , muốn cùng mọi người g.i.ế.c một con sói con để ăn thịt. Dương Xương Chính từ nhỏ đã tiếp xúc với dã thú, tự nhiên biết chúng hung hãn nhường nào, dù họ chiếm ưu thế về số lượng cũng không thể đấu lại đàn sói. Hắn không đồng ý, nào ngờ Lưu lão tứ vì quá đói, lại hận lũ sói đã ăn thịt nhị ca mình , nên ném đá vào đàn sói, còn thừa cơ bắt lấy một con sói con lạc đàn.
Con sói đầu đàn vốn định bỏ đi liền bị chọc giận, điên cuồng lao về phía họ. Dân làng dù có phòng bị nhưng rốt cuộc vẫn bị cảnh tượng đó dọa cho khiếp vía, đám đông bị đ.á.n.h tan, mấy người bị sói c.ắ.n bị thương. Lưu lão tứ sợ hãi vội ném sói con ra , chui tọt vào giữa đám đông. Sói đầu đàn giành lại được sói con, tiện đà c.ắ.n một người dân rồi tha đi mất.
Người thôn Hòa Miêu nào đã từng thấy trận thế ấy , không ít người sợ đến bủn rủn chân tay, lăn lộn bò chạy xuống núi, còn tâm trí đâu mà đi lấy nước.
Tô Hạ nghe thấy những chuyện này thì không khỏi cảm thán, đúng là hạng người gì cũng có . Những người kia vốn đi cứu người nhà họ Lưu, không ngờ lại bị Lưu lão tứ hại c.h.ế.t, hèn gì họ lại tranh cãi dữ dội như vậy . Xem ra quyết định không chạy nạn cùng thôn Hòa Miêu của nàng là vô cùng chính xác. Trong thôn có người tốt , nhưng kẻ xấu cũng phòng không nỗi, nơi nào có người là nơi đó có tranh chấp, huống chi nàng còn nắm giữ bí mật về không gian.
Tô Hạ còn nghe được một chuyện, chiếu lệnh chạy nạn không được ban xuống, nói là Huyện lệnh không cho phép. Rất nhiều người trong thôn muốn trốn đi , bởi ở đây không có cái ăn, cũng chẳng trồng trọt được gì, nếu cứ tiếp tục bám trụ thì chỉ có con đường c.h.ế.t. Nhưng trốn đi cũng có ẩn họa, không có giấy thông hành, họ chỉ có thể đi đường núi, lại không được để quan binh phát hiện. Nếu bị bắt vì vi phạm lệnh của Huyện lệnh, đó là tội phải rơi đầu.
Tuyền Lê
Tô Hạ hiện giờ cũng rơi vào cảnh tiến thoái lưỡng nan. Nàng muốn khởi hành sớm để tránh đụng độ với đại bộ phận dân chạy nạn, nhưng cái thứ gọi là giấy thông hành kia thực sự làm khó người ta . Nhưng nếu không đi , lưu dân xung quanh sẽ ngày càng đông, sớm muộn gì cũng loạn lạc. Giá mà có thể nhờ người làm giúp giấy thông hành thì tốt biết mấy. Nhưng nàng không quyền không thế, đành gạt bỏ ý nghĩ ấy ra khỏi đầu.
Lần này nàng không vào rừng sâu nữa mà lên những ngọn núi quanh thôn đào rau dại. Trên núi có rất nhiều người , vì dạo này ai nấy đều đi đào rau nên rất khó tìm thấy thứ gì còn sót lại . Tô Hạ nhớ lại ký ức của nguyên thân , trước kia nàng từng ngã xuống một sườn dốc nhỏ, ở đó có không ít rau dại, không biết giờ đã bị ai đào mất chưa .
Nàng tiến thẳng về phía đó, phát hiện nơi này đã có người ghé thăm, nhưng may thay vẫn còn một ít rau dại ẩn nấp kỹ nên chưa bị phát hiện. Tuy không nhiều nhưng cũng đủ cho nàng ăn hai bữa. Rất nhiều rễ rau dại cũng có thể ăn được , nên nàng trực tiếp dùng cuốc đào lên, có rau sam, tề thái, bồ công anh , còn có rau mì sợi, tất cả đều hơi nhỏ và lá rất khô.
Tô Hạ còn phát hiện trước một vách đá có một cây Ô Đầu. Ô Đầu có tên gọi như vậy vì củ của nó trông giống đầu con quạ. Lá của nó rất giống ngải cứu, hoa màu tím, sinh trưởng chậm chạp. Người ta thường nói ba năm thành Phụ t.ử, bốn năm thành Ô đầu, năm năm thành Thiên hùng. Toàn thân cây Ô Đầu đều có độc, tương truyền năm xưa Quan Vũ phải nạo xương trị thương cũng là do trúng độc Ô Đầu.
Nàng thầm nghĩ: "Đây quả thực là bảo bối." Lúc rảnh rỗi làm một bộ cung tên, tẩm dịch của Ô Đầu lên đầu mũi tên là có thể b.ắ.n c.h.ế.t con mồi từ xa. Tô Hạ cầm cuốc, cẩn thận đào phần củ dưới đất lên, nàng phủi sạch bùn đất, phần đen kịt chính là Ô Đầu, bên cạnh còn có một củ Phụ t.ử.
Chương này đã có vấn đề gì?
Vui lòng cho chúng tôi biết chương này bị lỗi gì?.
Vui lòng báo cáo lỗi chi tiết để ưu tiên chỉnh sửa.
Gửi báo cáo thành công!
Cảm ơn phản hồi của bạn. Chúng tôi sẽ điều chỉnh sớm nhất có thể.
Gửi báo cáo thất bại!
Đã có lỗi xảy ra trong quá trình gửi báo cáo. Vui lòng thử lại.